Можливо, наступна добірка цікавих англійських фраз і виразів про «новий» допоможе вам в цьому!
To breathe new life into smth - вдихнути нове життя у щось.
May New Year breathe new life in all the aspects of our daily routine. - Нехай Новий рік вдихне нове життя в усі аспекти нашої повсякденності.
Out with the old, in with the new - геть старе, відкривайся новому.
Time to change. Out with the old, in with the new. - Час змінюватися. Геть старе, пора відкритися новому.
To live the life to the full / fullest - жити повним життям.
Everyone can choose to live to the fullest. It is just the matter of choice. - Кожен може жити повним життям. Це просто справа вибору.
To turn over a new leaf - почати нове життя, почати з чистого аркуша.
This striking event influenced and changed him a lot. He turned over a new leaf! - Ця приголомшуюча подія сильно вплинула на нього і змінила. Він почав життя з нового аркуша.
To start from scratch - почати з нуля.
Важливо: На відміну від попередньої фрази (turn over a new leaf), вираз to start from scratch означає початок чогось нового з нуля, тобто без будь-якої попередньої основи. Наприклад, якщо ви починаєте вивчати абсолютно нову мову, яку не вивчали раніше, ви можете сказати to study the language from scratch (вчити мову з нуля). Цю фразу також можна використовувати, говорячи про новий бізнес, проект, про що завгодно, в чому ви не маєте ніякої попередньої підготовки.
She has built this business up from scratch. - Вона побудувала цей бізнес з нуля.
To break new ground - бути новатором, першовідкривачем, почати нову справу, знайти новий шлях.
Steve Jobs has broken new ground in IT. - Стів Джобс відкрив нові напрямки розвитку IT індустрії.
Відомо, що одним із способів швидкого запам'ятовування нових слів є їх прив'язка до власного життя. Якщо ви вирішите скласти ваш список новорічних цілей англійською мовою, то зможете заодно захопити з собою в 2015 рік і багато корисних виразів.
Не полінуйтеся і спробуйте прямо зараз. Візьміть листок і ручку і складіть свій список планів на наступний рік, використовуючи вирази і фрази з цього поста. Ви здивуєтеся, як швидко і надійно ці фрази увійдуть в ваш активний словниковий запас.
Згідно зі статистикою 47% списків новорічних планів включають цілі пов'язані з утворенням і саморозвитком. Плануєте щось подібне? Тоді ці ідіоми будуть вам корисні:
Вираз
|
Визначення
|
Переклад
|
To burn the candle at both ends.
|
To go to bed late and get up early in order to study or work.
|
Вчитися з ранку до ночі без відпочинку.
|
To hit the books.
|
To study hard.
|
Посилено займатися, сидіти над книжками.
|
A bookworm.
|
Somebody who likes reading very much.
|
Любитель книг, книжковий хробак.
|
To cover a lot of ground.
|
To study a lot of material.
|
Пройти багато навчального матеріалу.
|
To get through something (a set of material or a course).
|
To do some amount of work or studies (a course or material).
|
Пройти матеріал/курс.
|
У 38% випадків ми ставимо цілі, пов'язані з нашим тілом, вагою, відносинами. Нижче кілька виразів з використанням частин тіла:
Визначення
|
Переклад
|
Head over heels in love.
|
По вуха закохатися.
|
Weight off your shoulders.
|
Гора с плечей.
|
To keep your chin up.
|
Не падати духом, тримати вище ніс.
|
Тридцять чотири відсотки тих, хто складає план цілей на наступний рік, бажають поліпшити свій матеріальний стан. У таблиці - ідіоми, пов'язані з фінансами:
Визначення
|
Переклад
|
To feel like a million dollars.
|
Відчувати себе щасливим, впевненим і незалежним.
|
Filthy/stinking rich.
|
Жахливо багатий.
|
Strike it rich.
|
Раптово розбагатіти.
|
31% з усіх новорічних списків бажань включають в себе цілі, пов'язані з взаєминами. Відповідні ідіоми наведені нижче:
Визначення
|
Переклад
|
Ask for smb’s hand in marriage.
|
Просити чиєїсь руки.
|
To find Mr. Right.
|
Знайти ідеального партнера.
|
Get back together.
|
Знову зійтися після розриву відносин.
|
To make eyes at smb.
|
Будувати кому-небудь оченята.
|
To take vows.
|
Зв'язати себе шлюбними узами.
|
З Новим роком! Нехай все, що ви заплануєте, обов'язково здійсниться!
P.S. І в якості новорічного подарунка - кілька неймовірно корисних слів і виразів в новорічному контексті:
Немає коментарів :
Дописати коментар