Показ дописів із міткою ВЕБЛІШ. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою ВЕБЛІШ. Показати всі дописи

22.03.16

Робота з обдарованими дітьми з англійської мови.Перші кроки в МАН


Цьогоріч вперше учні нашої звичайнісінької загальноосвітньої школи-інтернату стали слухачами різних наукових відділень та секцій Малої академії наук учнівської молоді. Одним із слухачів відділення філології та мистецтвознавства,секції англійської мови  став і мій учень 9 класу Дубровін Нікіта. Тему для його дослідження  ми обрали цікаву для молоді й сучасну , а саме "МОВНІ ЗАСОБИ ОНОВЛЕННЯ СУЧАСНОГО ЛЕКСИЧНОГО СКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ (НА ПРИКЛАДІ ІНТЕРНЕТ-КОМУНІКАЦІЇ)".
  На перший погляд нескладна тема потребувала кропіткої й глибокої роботи: вивчення вже існуючих джерел досліджень іноземних та українських лінгвістів, пошуку, спостереження, збору, аналізу та  систематизації  матеріалів. 

21.01.16

Oxford Dictionaries назвав найпопулярніше «слово року»

 Видавництво Oxford University Press, що випускає Оксфордський словник англійської мови, оголосило слово року 2015 року. Цього разу, визнаючи все більш сильний вплив інтернет-культури на мову, британські філологи вибрали не слово, а смайлик «емодзі» (emoji) під назвою «Обличчя зі сльозами радості».

Як говориться в офіційному блозі словника, це найпопулярніший «емодзі» за статистикою SwiftKey - ним користуються у 20% випадків у Великобританії і в 17% у США. Минулого року ці показники складали 4% і 9%, відповідно.

Підкреслюється, що саме в 2015-му році використання піктограмм «емодзі» стало по-справжньому масовим. Саме слово вперше помічено в англомовних текстах ще у 1997 році.

Також повідомляється, що в претендентами на найпопулярніше слово були: refugee (біженці), ad blocker (блокувальник реклами), lumbersexual (чоловік із бородою), sharing economy (розподілити між собою витрати: на прикладі сервісів AirBnb, BlaBlaCar).

У 2014 року, за версією укладачів Оксфордського словника, словом року стало vape, яке позначає і процес куріння електронної цигарки, а у 2013 року словом року було названо selfie.

Інтернет змінює англійську мову


Джейн О'Браєн
BBC News Magazine
Англійська стала мовою міжнародного спілкування у мережі – і сама почала змінюватися.
Коли США відстояли свою незалежність у кровопролитній війні з Британією 1814 року, американську націю важко було назвати цілісною. Мовознавець Ной Вебстер вирішив, що згуртувати людей, створити нову ідентичність, яку можна буде протиставити британській, допоможе мова.

29.09.15

Ще дещо про сленг або "вебліш"


26 вересня відзначається Європейський день мов, як спосіб підтримки мовного різноманіття, двомовності кожного європейця та розвитку викладання мов у світі. Дійсно, зараз стає все більше і більше людей, які вільно розмовляють, як мінімум, однією іноземною мовою.
І у  продовження  теми Дня європейських мов.Я вже писала статті в своєму блозі, в яких розповідала про особливості інтернетного варіанту англійської мови ( weblish)  і знову повертаюсь до цієї ж теми.
Для людей, за межами Великобританії, навіть слово «сленг», може бути незвичайним, так от,  щоб прояснити: "сленг" відноситься до слів  повсякденного використання , які були недавно створені і, як правило, і якими говорять тільки окремі  групи людей.
Наприклад, сленг у Великобританії процвітає, з півночі на південь , зі  сходу  на захід ви знайдете цікаве поєднання англійської мови та регіональних діалектів, іноді під сильним впливом міжнародної культури або інтернет-культури.

15.09.15

Ще трохи про "мережевий" варіант англійської мови

             Коли ми вчимо англійську, то часто задаємося питанням про різні варіанти цієї мови (будь то акцент, лексика та ін.). Тут я не буду торкатися питання British English або American English, бо, коли ми використовуємо англійську  для пошуку інформації або розваги в інтернеті ми приходимо до висновку,що там панує "мережевий" варіант.
  Не випадково, як в USA, так і в UK був випущений спеціальний словник термінів інтернет англійської (NetLingo: The Internet Dictionary). Тому якщо ви, хто не  є носієм мови, вважаєте що з інтернетом і англійською мовою на "Ти", то це ще не означає, що вони з вами теж. Навіть не будучи новачком, ви, тим не менш, ризикуєте опинитися в глухому куті перед загадковими символами і дивними закарлючками, розкиданими по текстам електронної пошти, у чатах, на сайтах інтернет ігр та інш. Уникнути подібної ситуації допоможуть, як завжди, знання. Два основних типи символів, з якими ви, швидше за все, зіткнетеся, це т.з. смайлики (smileys) і абревіатура (abbreviations), яка буває у вигляді акронімів (acronyms) і ініціалізмов (initialisms).

Чи знаєте ви WEBLISH



Перед тим як йти в просунутий чат, варто дізнатися сленг, на якому ви будете там листуватися. Він називається Weblish (web + English), що в перекладі означає «мережева англійська».

Його придумали юзери-старожили як новий зручний спосіб спілкуватися між собою. Вирази скорочуються в абревіатури, а слова перетворюються в транскрипції (залишаються тільки вимовлені літери). На даний момент Weblish особливо популярний у Британії та Америці.

Найчастіше новачки не знають таких виразів, і просунуті користувачі можуть їх тролити, приводячи в сум'яття. Щоб не потрапити в таку ситуацію, ознайомтеся зі списком найбільш популярних виразів (з перекладом і поясненням незрозумілостей). Для зручності користування матеріалом він розподілений за тематичними групами.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...